What is this?

Cet outil vérifie si un texte répond à un niveau linguistique spécifié du CECRL (Cadre européen commun de référence) : B1, B2, C1, etc. Il est utile pour la conformité en langage clair et pour l'assurance qualité des contenus multilingues.

When do I need this?

Utilisez cet outil quand vous devez vérifier qu'un texte destiné à un large public répond à un niveau de lecture spécifique, ou lors de la vérification des traductions pour leur difficulté linguistique.

Applies to:Contenu accessible au public, documents traduits, communications aux consommateurs, avis juridiques et déclarations d'accessibilité.
  1. 1
    Collez votre texte, Collez le texte que vous souhaitez évaluer dans le champ de saisie.
  2. 2
    Sélectionnez votre niveau CECRL cible, Choisissez le niveau que vous visez. B1 convient pour un contenu grand public ; B2 pour les documents professionnels.
  3. 3
    Examinez l'évaluation, L'outil met en évidence les mots et expressions qui dépassent le niveau cible.
  4. 4
    Simplifiez le contenu mis en évidence, Remplacez les mots complexes par des alternatives plus simples. L'outil mettra à jour le score en temps réel.
  5. 5
    Exporter l'évaluation, Téléchargez les résultats pour vos dossiers de qualité du contenu.

Liste de contrôle vierge, formulaire imprimable

Checklist de conformité de lisibilité CECRL B2

Checklist des exigences linguistiques EAA Annexe I Section IV(e)

Liste de contrôle vierge à compléter hors ligne.

Cochez une case par ligne. Ajoutez vos commentaires et références de preuves dans la colonne Notes si nécessaire.

Complexité du vocabulaire

Éventail lexical CECRL B2, s'assurer que le contenu bancaire utilise un vocabulaire accessible aux lecteurs de niveau intermédiaire supérieur.

RéfGravitéExigenceStatutNotes / Preuves
EAA Annex I §IV(e)CritiqueAucun jargon spécialisé n'est utilisé sans une définition en langage courant.Chaque terme spécifique au domaine (p. Ex. « amortissement », « garantie », « fiduciaire ») doit être accompagné d'une définition en langage courant lors de sa première utilisation, soit en ligne soit via un glossaire lié.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)CritiqueLes termes financiers sont expliqués lors de leur première utilisation dans chaque document.Même les termes bancaires courants (TAEG, taux fixe, taux variable) doivent être expliqués lors de leur première occurrence dans chaque document autonome.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)MajeurTous les acronymes sont développés lors de leur première utilisation.Les acronymes doivent être écrits en toutes lettres lors de leur première utilisation, suivis de l'abréviation entre parenthèses, p. Ex. « Taux Annuel Effectif Global (TAEG) ».Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)MajeurLe vocabulaire reste dans les listes de fréquence de mots CECRL B2 (les 5 000 mots les plus courants).Le vocabulaire de base du document doit puiser dans les 5 000 mots les plus fréquents (correspondant au vocabulaire réceptif CECRL B2).Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)MajeurAucune expression latine ou juridique n'est utilisée sans traduction en langage courant.Des expressions comme « inter alia », « mutatis mutandis », « pro rata » et « force majeure » doivent être remplacées par du langage courant ou accompagnées d'une traduction immédiate.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 

Structure des phrases

Complexité grammaticale CECRL B2, maintenir la construction des phrases dans les capacités de lecture du niveau intermédiaire supérieur.

RéfGravitéExigenceStatutNotes / Preuves
EAA Annex I §IV(e)CritiqueLa longueur moyenne des phrases ne dépasse pas 20 mots.Les lecteurs de niveau CECRL B2 peuvent traiter confortablement des phrases jusqu'à environ 20 mots. Les phrases plus longues augmentent la charge cognitive.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)MajeurAucune proposition subordonnée à triple imbrication n'est présente.Les phrases avec trois niveaux ou plus de subordination dépassent la capacité d'analyse du niveau CECRL B2. Maximum deux niveaux d'imbrication.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)MajeurLa voix active est privilégiée par rapport à la voix passive.La voix active (« La banque vous enverra un relevé ») est plus facile à analyser que la voix passive (« Un relevé vous sera envoyé par la banque »).Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)MajeurChaque phrase transmet une seule idée principale.Les phrases qui accumulent plusieurs idées séparées par des virgules, des points-virgules ou des conjonctions obligent le lecteur à analyser et retenir plusieurs concepts simultanément.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)MineurLe conditionnel et le subjonctif sont utilisés avec parcimonie.Des constructions comme « au cas où vous souhaiteriez », « si le compte devait être » sont grammaticalement complexes pour les lecteurs de niveau CECRL B2.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 

Organisation documentaire

Architecture de l'information pour la compréhension, structurer les documents bancaires pour que les lecteurs de niveau CECRL B2 puissent trouver et comprendre les informations clés.

RéfGravitéExigenceStatutNotes / Preuves
EAA Annex I §IV(e)CritiqueLes informations clés apparaissent dans le premier paragraphe (structure en pyramide inversée).Les informations les plus importantes doivent apparaître dans le paragraphe d'ouverture. Ne pas enterrer les détails critiques après de longues introductions.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)MajeurDes listes numérotées ou à puces sont utilisées pour les séquences et les éléments multiples.Lorsqu'un document présente une série d'étapes, de conditions ou d'éléments, ils doivent être formatés sous forme de liste, pas intégrés dans le texte courant.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)MajeurDes titres sont présents tous les 3 à 5 paragraphes pour faciliter la navigation.Les longs blocs de texte ininterrompus sont difficiles à parcourir et à naviguer pour les lecteurs de niveau CECRL B2. Des titres descriptifs tous les 3 à 5 paragraphes découpent le contenu en morceaux gérables.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)CritiqueUn résumé en langage courant apparaît au début des documents juridiques.Tout document à contenu juridique ou contractuel doit s'ouvrir par un résumé en langage courant expliquant les points clés en termes simples.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)MajeurLa hiérarchie visuelle facilite le survol, gras, espacement et indentation utilisés de manière cohérente.Les lecteurs de niveau CECRL B2 s'appuient sur les indices visuels pour naviguer dans les documents. Les termes clés, les montants et les dates doivent être visuellement mis en valeur.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 

Clarté du contenu financier

Exigences CECRL spécifiques au secteur bancaire, s'assurer que les produits et services financiers sont communiqués à un niveau de lecture accessible.

RéfGravitéExigenceStatutNotes / Preuves
EAA Annex I §IV(e)CritiqueLes taux d'intérêt sont expliqués avec des exemples chiffrés.Indiquer « 3,5 % TAEG variable » est insuffisant pour les lecteurs de niveau CECRL B2. Les taux d'intérêt doivent être accompagnés d'un exemple chiffré concret.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)CritiqueLes grilles tarifaires sont présentées sous forme de tableau, pas en prose.Les informations tarifaires doivent être présentées dans un tableau structuré avec des colonnes claires (nom du frais, montant, conditions d'application, comment l'éviter).Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)CritiqueLes avertissements sur les risques utilisent un langage concret, pas des abstractions.Des avertissements vagues comme « votre capital est à risque » sont insuffisants pour la compréhension au niveau CECRL B2. Les avertissements sur les risques doivent indiquer précisément ce qui pourrait se produire.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)MajeurLes clauses contractuelles disposent d'un résumé en langage courant en regard du texte juridique.Chaque section majeure d'un contrat devrait disposer d'une barre latérale, d'une note marginale ou d'un résumé préalable en langage courant.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
EAA Annex I §IV(e)MajeurLes informations de comparaison sont présentées dans un format structuré.Lorsque les clients comparent des produits, les informations doivent être présentées dans un tableau comparatif structuré ou un format côte à côte.Conforme
Partiel
NON CONFORME
N/A
 
Généré depuis accessibilityref.eu/tools/cefr-checker