O que é isto?

Esta ferramenta verifica se o texto cumpre um nível especificado do QECR (Quadro Europeu Comum de Referência), B1, B2, C1, etc. É útil para conformidade de linguagem clara e para garantia da qualidade de conteúdo multilingue.

Quando preciso disto?

Utilize esta ferramenta quando precisar de verificar que o texto destinado a um público em geral cumpre um nível de leitura específico, ou ao verificar traduções quanto à dificuldade linguística.

Aplica-se a:Conteúdo público, documentos traduzidos, comunicações ao consumidor, avisos legais e declarações de acessibilidade.
  1. 1
    Cole o seu texto, Cole o texto que pretende avaliar no campo de entrada.
  2. 2
    Selecione o seu nível QECR alvo, Escolha o nível a que aspira. B1 é apropriado para conteúdo dirigido ao público em geral; B2 para documentos profissionais.
  3. 3
    Reveja a avaliação, A ferramenta destaca palavras e frases que estejam acima do nível alvo.
  4. 4
    Simplifique conteúdo destacado, Substitua palavras complexas por alternativas mais simples. A ferramenta atualizará a pontuação em tempo real.
  5. 5
    Exporte a avaliação, Transfira os resultados para o seu registo de qualidade de conteúdo.

Lista de verificação em branco, formulário para impressão

Grelha de Conformidade de Legibilidade CEFR B2

Grelha dos requisitos linguísticos da EAA Anexo I Secção IV(e)

Lista de verificação em branco para preenchimento offline.

Marque uma caixa por linha. Adicione comentários e referências de prova na coluna Notas conforme necessário.

Complexidade do vocabulário

Amplitude lexical CEFR B2, assegurar que o conteúdo bancário utiliza vocabulário acessível a leitores de nível intermédio superior.

RefGravidadeRequisitoEstadoNotas / Provas
EAA Annex I §IV(e)CríticoNão se utiliza jargão especializado sem uma definição em linguagem clara.Cada termo específico do domínio (p. Ex. «amortização», «garantia», «fiduciário») tem de ser acompanhado de uma definição em linguagem clara na primeira utilização, em linha ou através de um glossário ligado.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)CríticoOs termos financeiros são explicados na primeira utilização em cada documento.Mesmo termos bancários comuns (TAEG, taxa fixa, taxa variável) devem ser explicados na primeira ocorrência em cada documento autónomo.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)ImportanteTodas as siglas são expandidas na primeira utilização.As siglas têm de ser escritas por extenso na primeira utilização seguidas pela abreviatura entre parênteses, p. Ex. «Taxa Anual Efetiva Global (TAEG)».Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)ImportanteO vocabulário mantém-se dentro das listas de frequência CEFR B2 (5000 palavras mais comuns).O vocabulário central do documento deve recorrer às 5000 palavras inglesas mais frequentes (correspondendo ao vocabulário recetivo CEFR B2).Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)ImportanteNão se utilizam expressões latinas ou jurídicas sem uma tradução em linguagem clara.Expressões como «inter alia», «mutatis mutandis», «pro rata» e «força maior» têm de ser substituídas por linguagem clara ou acompanhadas de tradução imediata.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 

Estrutura frásica

Complexidade gramatical CEFR B2, manter a construção das frases dentro da capacidade de leitura intermédia superior.

RefGravidadeRequisitoEstadoNotas / Provas
EAA Annex I §IV(e)CríticoO comprimento médio das frases não excede 20 palavras.Os leitores CEFR B2 conseguem processar confortavelmente frases até cerca de 20 palavras. Frases mais longas aumentam a carga cognitiva.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)ImportanteNão há orações subordinadas com triplo encaixe.Frases com três ou mais níveis de subordinação ultrapassam a capacidade de análise CEFR B2. Máximo de dois níveis de encaixe.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)ImportanteA voz ativa é preferida à voz passiva.A voz ativa («O banco enviar-lhe-á um extrato») é mais fácil de processar do que a passiva («Um extrato ser-lhe-á enviado pelo banco»).Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)ImportanteCada frase transmite apenas uma ideia principal.Frases que juntam várias ideias separadas por vírgulas, pontos e vírgulas ou conjunções obrigam o leitor a analisar e reter vários conceitos em simultâneo.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)MenorO modo condicional e conjuntivo são usados com parcimónia.Construções como «caso pretenda», «se a conta viesse a ser» são gramaticalmente complexas para leitores CEFR B2.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 

Organização do documento

Arquitetura da informação para a compreensão, estruturar documentos bancários para que leitores CEFR B2 consigam encontrar e entender a informação fundamental.

RefGravidadeRequisitoEstadoNotas / Provas
EAA Annex I §IV(e)CríticoA informação fundamental aparece no primeiro parágrafo (estrutura em pirâmide invertida).A informação mais importante tem de surgir no parágrafo de abertura. Não esconda detalhes críticos depois de longas introduções.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)ImportanteListas numeradas ou com marcas são utilizadas para sequências e múltiplos itens.Quando um documento apresenta uma série de passos, condições ou itens, devem ser formatados como lista, e não embutidos em prosa corrida.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)ImportanteExistem cabeçalhos a cada 3–5 parágrafos para auxiliar a navegação.Longos blocos de texto contínuo são difíceis de navegar e de percorrer para leitores CEFR B2. Cabeçalhos descritivos a cada 3–5 parágrafos quebram o conteúdo em pedaços tratáveis.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)CríticoAparece um resumo em linguagem clara no início dos documentos jurídicos.Qualquer documento com conteúdo jurídico ou contratual tem de abrir com um resumo em linguagem clara que explique os pontos principais em termos simples.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)ImportanteA hierarquia visual ajuda a leitura por varrimento, negrito, espaçamento e indentação utilizados de forma consistente.Os leitores CEFR B2 dependem de pistas visuais para navegar nos documentos. Os termos chave, montantes e datas devem ser destacados visualmente.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 

Clareza do conteúdo financeiro

Requisitos CEFR específicos da banca, assegurar que produtos e serviços financeiros são comunicados a um nível de leitura acessível.

RefGravidadeRequisitoEstadoNotas / Provas
EAA Annex I §IV(e)CríticoAs taxas de juro são explicadas com exemplos concretos.Indicar «TAEG variável de 3,5%» é insuficiente para leitores CEFR B2. As taxas de juro têm de ser acompanhadas de um exemplo concreto trabalhado.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)CríticoAs tabelas de comissões são apresentadas em formato de tabela, não em prosa.A informação sobre comissões tem de ser apresentada numa tabela estruturada com colunas claras (nome da comissão, valor, quando se aplica, como evitar).Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)CríticoOs avisos de risco utilizam linguagem concreta, não abstrações.Avisos vagos como «o seu capital está em risco» são insuficientes para a compreensão CEFR B2. Os avisos de risco devem indicar especificamente o que poderá acontecer.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)ImportanteAs cláusulas contratuais têm um resumo em linguagem clara junto ao texto jurídico.Cada secção principal de um contrato deve ter uma barra lateral, nota de margem ou resumo prévio em linguagem clara.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
EAA Annex I §IV(e)ImportanteA informação comparativa é apresentada num formato estruturado.Quando os clientes comparam produtos, a informação tem de ser apresentada numa tabela comparativa estruturada ou num formato lado a lado.Aprovado
Parcial
REPROVADO
N/D
 
Gerado a partir de accessibilityref.eu/tools/cefr-checker